Blog

31 MAR

Mario Domínguez Parra presenta la obra de Nikos Kazantzakis “Almas rotas”

El Sillón de Canaima: Calle Senador Castillo Olivares, 7. Las Palmas de Gran Canaria, 20:00h
Mario Domínguez Parra presenta la obra de Nikos Kazantzakis “Almas rotas”

El traductor de la obra Mario Domínguez Parra presenta acompañado por la poeta Tina Suárez Rojas

“En 1907, Kazantzakis se trasladó por vez primera a París. Allí escribió su tesis doctoral (Nietzsche en la Filosofía del Derecho y del Estado) y pudo conocer de cerca la vida y el pensamiento de la joven comunidad griega establecida a la sazón en la bullente capital francesa. Sus observaciones, su capacidad para mirar en el interior de los hombres, para conocer el mecanismo de sus almas, le permitieron trazar con precisión de delineante el perfil de sus coterráneos. La mayoría, sin aleteos ni ideales, ofrecía, al decir del cretense, un triste espectáculo para el que ningún hombre hallaría consuelo. Solo una minoría escapaba a esta consideración; una minoría rebosante de sueños e ideales, pero no siempre capaz de hallar armonía entre sus alas y sus deseos. Solo aquellos que lograran levantar sus sueños sobre realidades factibles estarían llamados a portar la luz pascual y redentora. Quienes lo hicieran sobre nubes se verían indefectiblemente abocados a una cruel y estrepitosa caída, a un fracaso sin duda funesto. Serían los condenados, los miserables, las almas rotas, y a ellos precisamente dedicó Kazantzakis esta novela, publicada por entregas en la revista ateniense Numás entre 1909 y 1910 y que hasta hoy había permanecido inédita en España (Ginger Ape B&F presenta a sus lectores una edición ampliada de Almas rotas a partir de la publicada en 2007 por Ediciones Kazantzakis).

Almas rotas es la historia de «aquellos que quieren y no pueden. Sus deseos, deseos de águila, y sus alas, alas de mariposa. De Orestis, que desperdicia su juventud en quijotescos alabartrastazos; de Jrisula, a la que es imposible soportar por mucho tiempo el espectáculo de la vida; y de Gorgias, que navega a la deriva por mundos hermosos pero inexistentes» (Nikos Kazantzakis).

Nikos Kazantzakis nace en Heraclión, Creta, en 1883. En 1907, se traslada a París, donde se sumerge en el estudio de Nietzsche, recibe las enseñanzas de Henri Bergson y concluye su doctorado en Derecho. Novelista, poeta, dramaturgo, escritor de viajes y traductor, entre sus obras más conocidas se cuentan Zorba el griego, La última tentación de Cristo, Odisea, una secuela moderna o Lirio y serpiente. Nominado en múltiples ocasiones al Nobel, comparte su actividad filosófico-literaria con el activismo político. Muere en octubre de 1957 en Friburgo de Brisgovia, Alemania.

«Puede situarse junto a los gigantes del siglo XIX, con Tolstói, Dostoievski y Nietzsche, con todos los cuales comparte afinidades» (Colin Wilson).

«Con su muerte, desaparece uno de nuestros últimos grandes artistas. Soy de los que sienten y seguirán sintiendo el vacío que ha dejado» (Albert Camus).

«Entre Kazantzakis y su obra existe una total identificación. Ya fuera que lo tratases personalmente o lo leyeses, sacabas siempre la misma impresión. Lo que sorprende en su obra también sorprende en su vida. Y lo que es más destacable, su vida, su obra vital es equivalente en originalidad, gusto y severidad a su obra literaria» (Eli Alexíu).”

Ediciones Ginger Ape Books & Film

Obras de Nikos Kazantzakis:

I. FILOSOFÍA: 1) Nietzsche y la Filosofía del Derecho y el Estado. 2) Henri Bergson. 3) Ascética.

II. LIBROS DE VIAJE: 1) España. 2) Japón y China. 3) Jerusalén, Egipto, Sinaí. 4) Rusia. 5) Inglaterra.

III. TEATRO: 1) Amanece. 2) Artífice. 3) Odiseo. 4) Cristo. 5) Nicéforo. 6) Abeja. 7) Juliano el Apóstata. 8) Yang-Tse 9) Trilogía Prometeo 10) Kapodistrias 11) Konstantinos Paleologos. 12) Buda. 13) Cristóbal Colón.

IV. POESÍA ÉPICA: Odisea, poema épico de 33.333 versos de quince sílabas, que comienza donde concluye La Odisea de Homero.

V. NOVELAS: 1) Almas rotas. 2) Lirio y serpiente. 3) Zorba. 4) Toda-Raba (escrita en francés). 5) Jardin des rockers (escrita en francés). 6) La última tentación. 7) El capitán Mijalis. 8) Informe al Greco. 9) El pobre de Dios. 10) Los fratricidas. 11) Cristo de nuevo crucificado. 12) Alejandro Magno. 13) En los palacios de Cnossos.

VI. TRADUCCIONES: 1) Goethe, Fausto, versión métrica. 2) Dante, Divina comedia (Infierno, Purgatorio, Paraíso), en versos endecasílabos. 3) Homero, Ilíada, en versos de diecisiete sílabas. 4) Homero, Odisea. Λα estas dos últimas cotraducidas con I. Ζ. Kakridís).

Mario Domínguez Parra, traductor.

El traductor, ensayista y poeta Mario Domínguez Parra (Alicante, 1972) es autor del libro de poemas Apolonía (Santa Cruz de Tenerife, Ediciones Idea, 2006). Maureen Alsop y Joseph Mulligan han traducido poemas de este libro al inglés; Anna Niarakis y Ati Solerti han traducido también poemas de este libro al griego moderno.

Como traductor, ha publicado los siguientes libros:

Rastreadores del fin, de N.G. Lykomitros (Ediciones Idea, 2011), edición bilingüe.

Reyezuelo aparición, de Maureen Alsop (Ediciones Idea, 2011), edición bilingüe.

Escritos breves, de James Joyce (Madrid, Ediciones Escalera, 2012) edición crítica bilingüe.

Ποιήματα/Poemas, de Eleni Nanopulu (Atenas, Ενδυμίων, 2012), edición bilingüe.

Kew Gardens y otros relatos, de Virginia Woolf (Barcelona, Ara Llibres, 2012), edición bilingüe.

El fantasma de Canterville, de Oscar Wilde (Ara Llibres, 2012), edición bilingüe.

El secreto del Padre Brown y otro relato, de G.K. Chesterton (Ara Llibres, 2012), edición bilingüe.

La carta robada y otro relato, de Edgar Allan Poe (Ara Llibres, 2012), edición bilingüe;

La célebre rana saltarina del condado de Calaveras y otros relatos, de Mark Twain (Ara Llibres, 2012), edición bilingüe.

La sombra de Sirio, de W.S. Merwin (Madrid y México, Vaso Roto Ediciones, 2013), edición bilingüe.

Rising Sun, de Miguel Ángel Galindo (Nueva York, La Ovejita ebooks, 2013), edición bilingüe (traducción al inglés).

El novio fantasma y otros relatos, de Washington Irving (Ara Llibres, 2014), edición bilingüe.

Templo del mundo, de Yannis Yfantís (Buenos Aires, Audisea., 2014), edición bilingüe.

Los cuerpos de los griegos, de Kostas E. Tsirópulos (Carmina in minima res, 2015), edicion bilingüe.  

Mawqif, de Pierre Joris (cotraducido con Joseph Mulligan, México, La Otra, 2015).

Una historia de la música, de Howard Goodall (Barcelona, Antoni Bosch, 2015).

Almas rotas, de Nikos Kazantzakis (Málaga, Ginger Ape Books&Films, 2016).

La irrealidad submarina (60 poemas, selección de su obra poética, 1993-2015), de Costas Reúsis (Sevilla, La Isla de Siltolá, 2017).

Ha publicado ensayos y traducciones del/al inglés, del/al griego moderno (una traducción en colaboración con Anna Niarakis) y del portugués en suplementos literarios y revistas: 2C, El perseguidor, Clarín, Periódico de Poesía, Poesía Digital, Casa del tiempo, Las razones del aviador, Cuadernos del Ateneo, Nayagua, Nexo, Poetry Salzburg Review, 3am magazine, Ezra: an online journal of translation, Βακχικόν, Το παράθυρο, Το Δέντρο.

Volver