TRISTISSIMA NOCTIS IMAGO

TRISTISSIMA NOCTIS IMAGO

GIMFERRER, PERE

13,46 €
Editorial:
FUNDACION JOSE MANUEL LARA
Año de edición:
2022
Materia
Poesía general
ISBN:
978-84-19132-06-2
Páginas:
104
Encuadernación:
Otros
Colección:
VANDALIA
13,46 €
Añadir a favoritos

Titulado con las palabras latinas de un hermoso verso de Ovidio, el nuevo poemario de Pere Gimferrer sigue la estela de sus últimas entregas, No en mis días y Las llamas, ambas publicadas en Vandalia, y combina por primera vez en un solo libro los poemas escritos en castellano y otros, cuatro de un total de dieciséis, en catalán, que se ofrecen también en la versión española de Justo Navarro. En su mayor parte breves, los poemas de Tristissima noctis imago, concisos y enigmáticos, de una potencia e intensidad desusadas, se presentan llenos de imágenes y vislumbres que en su radical hermetismo van más allá del lenguaje o se sirven de él para crear una realidad distinta y trascendida. No es necesario acceder o acceder del todo a la multitud de significados ocultos, al sinfín de referencias que pueblan la cabeza del poeta y se materializan en alusiones parciales o elípticas, para dejarse llevar por la belleza y el misterio de su dicción característica, pródiga en hallazgos, juegos sonoros e inefables epifanías. La edición incluye, a modo de epílogo, un ensayo lírico, «Arde el Ser», donde José Luis Rey recorre y celebra la trayectoria de Gimferrer desde sus inicios, con especial detenimiento en los fulgores de su etapa más reciente, que ha sumado en estos años nuevas e ineludibles aportaciones a la gran obra de quien será siempre, como sentenciara Octavio Paz, un poeta joven.

Artículos relacionados

  • POETS OF MADRID
    This is Madrid. Madrid. Homeric city, the cradle and grave of many of us that pour out the joyful days of youth among its streets and wineries, throughout its history it has accepted into its fold non-conforming poets from the four corners of the earth, because one is born a poet in his land, but one is made and perishes in Madrid.No matter where you are from, Madrid never leav...
    Nos queda 1 ejemplar

    18,27 €

  • LA ÚLTIMA DEL DOMINGO
    IRIBARREN, KARMELO C.
    Karmelo C. Iribarren (Donosti, 1959) es autor de quince libros de poemas, entre los que destacan Desde el fondo de la barra (1999), Atravesando la noche (2009), Versos que el viento arrastra (2010), Las luces interiores (2013), Mientras me alejo (2017), Un lugar difícil (2019) y El escenario (2021). Su poesía sencilla y emotiva, atenta a los detalles de la vida cotidiana, ha id...
    Nos queda 1 ejemplar

    11,54 €

  • EN EL CORAZÓN REPENTINO. OBRA POÉTICA
    WEIL, SIMONE
    "En el corazón repentino" reúne la obra poética de la trascendental filósofa Simone Weil, donde pone en duda la actitud de la sociedad. Son poemas difíciles, aunque muy plásticos, abstractos pero impresionistas, de vaivén entre las alturas espirituales y los descensos a los infiernos mecanizados del mundo obrero y la lucha de clases.Edición bilingüe traducida por Adolfo García ...
    Nos queda 1 ejemplar

    14,42 €

  • TRIUNFO DE ESTAR VIVO
    CUENCA, LUIS ALBERTO DE
    Esta edición reúne los cuatro libros que, con excepción de "La mujer y el vampiro", recogen la producción poética de Luis Alberto de Cuenca entre 1996 y 2012: "Sin miedo ni esperanza" (2002), "La vida en llamas" (2006), "El reino blanco" (2010) y "Cuaderno de vacaciones" (2012). A lo largo de los mismos se constata no solo la maduración de su estilo de "línea clara", sino tamb...
    Nos queda 1 ejemplar

    21,63 €

  • EL MERCADO DE LOS DUENTES (BILINGUE)
    ROSSETTI, CHRISTINA
    Los duendes mercaderes, que venden exquisitas y dulces frutas, seducen a la joven Laura para que pruebe tentadores manjares. Como consecuencia, su vida comienza a desvanecerse lentamente. Sólo el coraje y el profundo amor de su hermana Lizzie podrán salvarla de su fatal destino. ¿Será suficiente ?Edición bilingüe con traducción y prólogo de Francisco López Serrano. ...
    Disponibilidad inmediata

    16,25 €

  • TRADO
    FARROKHZAD, ATHENEA
    Athena Farrokhzad y Svetlana Cârstean se conocieron en 2012 durante un taller de traducción de poesía en Estocolmo. La afinidad personal y literaria que descubrieron entonces las llevó a traducirse mutuamente. Aunque con una peculiaridad: ni Cârstean sabe sueco ni Farrokhzad sabe rumano. Así, el proceso de traducción tuvo que convertirse en un nuevo proceso de creación conjunta...
    Nos queda 1 ejemplar

    16,25 €

Otros libros del autor

  • DIETARIO
    GIMFERRER, PERE
    Disponible en 2 semanas

    23,08 €